Nyt kun kerran on kommenttimahdollisuudet, voisi taas kerran palata siihen loputtoman kiehtovaan dilemmaan: jos olisit alus Ian M. Banksin Kulttuurissa, mikä voisit olla nimeltäsi? Lista kirjoissa mainituista aluksista wikipediasta. Pitäisi myös joskus selailla, miten niitä on käännetty, kun olen lukenut kirjat vain englanniksi...

Minähän joskus olin sitä mieltä, että kysymys on kohdallani mahdoton, koska näin toimimatonta Mieltä ei Kulttuurissa vain olisi, mutta jos nyt katsotaan asioita suhteellisesti eikä absoluuttisesti - eihän englantikaan ole Marainia, Kulttuurissa puhuttua kieltä. Eikä suomi. Toisaalta on vaikea valita, kun alukset kuitenkin näyttävän pitävän nimensä melko pysyvästi, ja silti ne vaikuttavat tyylillisesti hetken mielijohteilta tai ainakin aika kapeilta vilkaisuilta aluksen luonteeseen. Jokin aika sittenhän minua viehätti "But What Are The Options?" (Mitenkähän sen iskevimmin kääntäisi? "Mutta mitä vaihtoehtoja tässä on?" ei kuulosta yhtään niin hyvältä, vaikka se on ehdottomasti merkitykseltään lähinnä.) Heicun blogin alaotsikko "Onks pakko jos ei haluu?" vetoaa myös aika paljon. Itse asiassa aika monenkin tutun blogiotsikoissa on yleisesti (vaikkei ehkä minulle) oikeantyyppistä sävyä (Mertenin olen muistavinani tätä leikkiä joskus harjoittaneenkin).

Kirjoissa mainituista nimistä miellyttävät ainakin "So Much For Subtlety", "Problem Child", "A Series Of Unlikely Explanations", "The Precise Nature Of The Catastrophe", "You Would If You Really Loved Me", "All The Same, I Saw It First", "Charming But Irrational", "A Momentary Lapse Of Sanity", "Liveware Problem"... Mutta ei mikään niistä nyt täysin kolahda. Ja sitä paitsi ne ovat kaikki niin... epärunollisia! Eikö Mielissä muka koskaan ole kaunosieluja - edes suhteellisella mittapuulla? Kai ne ovat liian järkeviä; kai se on vain pidettävä leikin sääntönä mielessä.

"Easily Excitable" voisi olla sopiva, vaikka se ei ole erityisen mieleenpainuva. Tai "Complicated Only On The Outside". Hm, tai miksei "Obstinate Aesthete"? Äh, pitäisi varmaan ajatella näitä ennemmin suomeksi, vaikka tietysti suomi ja englanti pelaavatkin äärettömän erilaisilla kikoilla. "Ei huvita!"? "Hurmoshenki"? "Ei se ole niin yksinkertaista"? "Taivaanrannanmaalari, alkuperäinen"? "Inhimillinen paradoksi"?

(Edit: jaa, "Incorrigibly Impractical" voisi kai myös osua.)

Niin. Siis. Entäs te?